Блог

Comic «Erinnerungsscherben» — Часть 9

📚 Продолжаем читать вместе мангу «Erinnerungscherben». Представляю вашему вниманию 9 часть книги.


💻 Как обычно, переведем для тех, кто еще не все понимает при чтении на немецком, и разберем особо интересные фразы и конструкции подробно с точки зрения лексики и грамматики.


Итак:

✅ Echt geil! Und jetzt geh in die Küche und doktere.- Ну вот и славно, а теперь иди на кухню и лечись!

Echt geil!- нет слов! обалдеть! ничего себе! (разг)

doktern- заниматься лечением (без спец.образования) (разг.)

Здесь интересной будет для нас грамматика- Imperativ (повелительное наклонение).
Мы видим 2 формы — geh и doktere. Это обращение к одному человеку на «ты». Понятно, что 2 подруги общаются между собой на «ты» (по-немецки это duzen — тыкать).
Давайте вспомним, как мы образуем эту форму Imperativ:
мы мысленно ставим глагол в форму du, а потом «откидываем» лишнее — du и окончание st. И получается вроде как логично с gehen- du gehst- geh. Но почему у doktere появляется окончание -e? Почему иногда вы можете слышать вариант- mach, а иногда mache? -E ставится, если основа глагола заканчивается на -t,-d,-m,-n. (arbeite, atme).Во всех остальных мы по желанию либо прибавляем -e, либо нет. Это касается лишь слабых глаголов! И отмечу, что форма без -е более разговорная.
У сильных глаголов -е никогда не прибавляется. Поэтому в предложении встретились 2 разные формы императив.

✅ Gut (Frust)- ну хорошо (безысходность)

✅ Asako stürmt die Badtür , denn JB mag sich schön machen.- Асако ломится в ванну, потому что JB очень любит наводить марафет.

sich schön machen- наводить красоту/наводить марафет (разг.)

Обратим внимание и на грамматическую конструкцию. Это сложное предложение с союзом denn. А это значит, что после союза denn в предложении мы используем прямой порядок слов, как и в простом предложении- подлежащее+ сказуемое+ другие члены предложения. Напомню, что союз denn относится к сочинительным союзам, поэтому порядок слов не меняет, как и с und, oder, aber, в отличие от своих почти полных аналогов weil и da, которые являются подчинительными союзами и вводят придаточные предложения в немецком, а это значит, что в предложениях с weil и da глагол (изменяемая часть глагола) будет стоять на последнем месте. Будьте внимательны, переводя слово «так как/потому что»!

✅ JB, geh aus dem Bad raus! JB, das ist doch mein Bad!- JB, выходи их ванны, JB это моя ванна!

Здесь остается лишь обратить ваше внимание на то, куда мы ставим отделяемую приставку при употреблении повелительного наклонения (Imperativ). Полная аналогия с глаголами в простых предложениях, где сказуемое состоит из 1 глагола. В таком случае отделяемая приставка уходит в самый конец- geh aus dem Bad raus! Если приставка неотделяемая, то она стоит вместе с глаголом. Напомню неотделяемые приставки- be, ge,er,ver,zer,ent,emp, miss. Иногда студенты первые приставки из списка запоминают, как «БЕГИ ОФИЦЕР», может это кому-то поможет.


✅ Warum plärrst du doch an? Asako, zack, zack! In 30 Minuten muss ich meine Gesichtsmaske waschen.- Что так орать? Асако давай быстрее, мне через 30 минут смывать маску.
anplärren- орать на кого-либо (разг.)
zack, zack!- поживее! шевелись! (разг.)
Ну и грамматическое явление. Почему мы здесь говорим IN 30 Minuten? Употребляя именно этот предлог. Дело в том, что в этом предложении речь идет о промежутке времени в БУДУЩЕМ, в значении «через» — через 30 мин. Поэтому употребляем in+ Dat.

Ждем продолжения 🙂

Найдут ли JB и Асако компромисс, живя вместе в одной квартире? Чем закончится их потасовка в ванной комнате? Успеет ли JB на встречу?