Блог

Wenn, wann oder als?

😤 Поговорим сегодня о словах, с которыми тоже часто возникает путаница у изучающих немецкий —​ wenn, wann, als, они все переводятся на русский, как «когда». Но в каком случае что нам употреблять?


Итак,

⭕ начнем с wann

✅ wann употребляется в первую очередь в вопросительных предложениях.

Wann gehst du heute nach Hause?- Ты когда сегодня пойдешь домой?


✅ wann употребляется в придаточных дополнительных, когда мы передаем прямую речь в косвенной. Т.е. кто-то задал вопрос с wann, а я по сути пересказываю его слова.

Er hat gefragt, wann sie heute nach Hause geht. —​ Он спросил, когда она пойдет сегодня домой.


⭕ Дальше на очереди als

✅ Als​ в значении «когда»​ употребляется только в придаточных времени, при этом действие происходило только 1 раз в прошлом.

Als ich klein war, bin ich in den Kindergarten gegangen. —​ Когда я была маленькой, я ходила в детский садик.​

Я один раз в жизни была маленькой (ребенком), больше такого не повторится.


​⭕ И последнее слово- союз wenn

Wenn употребляется тоже только в придаточных времени:

✅ Если действие происходило многократно в прошлом, мы можем себя проверить, подставив перед wenn jedes​ Mal (каждый раз). Если это не мешает логике предложения, то мы верно выбрали союз.

(Jedes Mal) wenn ich ihn gesehen habe, habe ich mich gefreut. —​ (Каждый раз) когда я его видела, я радовалась.​


✅ Если действие происходит в настоящем или произойдет в будущем.

Wenn du​ groß wirst, kannst du Köchin werden. —​ Когда ты вырастишь, ты можешь стать поваром.


​💻 Ну и в конце, как обычно, упражнение на закрепление пройденного.

  1. wenn (постоянное действие в настоящем, указывает слово immer)
  2. als ( действие было 1 раз в прошлом, бабушка 1 раз в жизни была молодой)
  3. wann (вопрос в вопросительном предложении)
  4. als (действие было 1 раз в прошлом, хомяк умер единожды в жизни)
  5. wann (перевод вопроса в косвенную речь)
  6. als (действие было 1 раз в прошлом, 1 раз такое было)
  7. wenn (действие будет в будущем)
  8. wann  (перевод вопроса в косвенную речь)