Блог

Как преодолеть языковой барьер?


🧐 Очень часто я слышу от будущих учеников- «Мне нужно как-то снять языковой барьер» или «У меня языковой барьер, и я не знаю, как с этим бороться».

Да, к сожалению, очень многие, изучающие иностранные языки, сталкиваются с таким понятием, как языковой барьер.​

🤨 А что это такое? Это состояние, когда вы боитесь​ или не можете​ говорить на иностранном языке, при чем этот страх​ ​ может проявляться, как при разговоре с иностранцами (многие описывают это так- я слышу, мне что-то говорят, но у меня ступор), так и на занятиях, особенно групповых занятиях.

Пожалуй, изначально, языковой барьер есть​ у всех. Даже у меня он был, может быть, это был не полный ступор, но когда я приехала первый раз на стажировку в Германию, было очень страшно что-то сказать носителям, крутилась постоянно мысль- а вдруг я не верно поняла, что меня спросили, а вдруг я сейчас что-то ляпну и меня не поймут и высмеют. Но жизнь вносит свои коррективы, мне пришлось побороть страх и «разговориться».

Представлю​ наиболее распространенные причины языкового барьера, которые я слышала от своих учеников:

​✅ не нравится язык

Да, такое бывает, особенно, если родители заставляют ребенка изучать языки, потому что это модно/нужно и т.д. Но внутренне у ребенка идет сопротивление и полное отторжение языка. Это встречается и у некоторых взрослых, потому что им нужно​ по каким-то причинам учить данный язык, но желания, как такового нет.

✅ страх не понять, что мне говорят​

Да, и этот страх обоснован- в Германии есть 16 федеральных земель, почти во всех из них есть свои особые диалекты, помимо того у носителей языка могут быть дефекты речи (собственно, как и у нас). Частая ошибка начинающих изучать немецкий- смотреть неадаптированные сложные передачи или фильмы на немецком, как правило,​ в таком случае у изучающего язык не достаточно лексического запаса, плюс темп речи носителей очень высок, формируется комплекс неполноценности —​ я не понимаю, что они говорят.​

✅ страх самому сказать что-то с ошибкой

Это одна из самых распространенных проблем, наряду с той, которая будет описана ниже. Мы часто думаем, что если поставим глагол не в ту форму, если употребим не тот артикль, наступит конец света, нас не поймут и предпочитаем «отмолчаться».

✅ страх выглядеть глупо

Часто мы думаем, что если я скажу что-то не так (особенно на групповом занятии), я буду выглядеть глупо, ведь преподаватель объяснял, а я, наверное, единственный, кто не понял это, допущу ошибки, все будут смеяться надо мной. Или с носителями языка- пока я буду вспоминать все выученные грамматические правила и слова, собеседники подумает, что я глупый, лучше «отмолчаться».

✅ методика преподавания

Здесь камень летит в сторону преподавателей. Действительно, если мы посмотрим на большинство онлайн -курсов, марафонов, тренингов,​ да даже часто на уроке в школе (во всяком случае так было в то время, когда я училась в школе), мы увидим, что все изучение сводится к объяснению правил, отработке этих правил в упражнениях (чаще всего это раскрытие скобочек), ну и чтению и слушанию текстов. По некоторым своим юным ученикам тоже могу судить —​ бывают такие учителя , которые заставляют просто заучить текст наизусть, это называется «зачет по устной части». А где собственно говорение-то? Ну заучу я текст, через несколько дней его забуду. Даже если не забуду, приеду я в Германию и чем мне этот текст (например, описание моего друга Пети) поможет пообщаться с немцем, если я этот текст просто заучивал, а не обдуманно составлял сам, применяя правила немецкого языка? Заученными фразами вам вряд ли удастся что-то внятное сказать. Конечно, отдельные фразы мы должны учить, как и лексику, но не тексты целиком. В преодолении языкового барьера вам это мало поможет. На хорошем занятии (не важно-​ индивидуальном, групповом, может быть, даже занятии​ из онлайн-курса)​ должна быть в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке ЯЗЫКОВАЯ ПРАКТИКА. Т.е. мы учим все в связке —​ лексика по теме, грамматика по теме, да, выполняем упражнения на отработку этих языковых явлений, но все это выученное каждое занятие выводим в речь, это прям must have!

​ 🎈 Как вы можете видеть, почти все причины языкового барьера кроются в нас самих , т.е. психологические (если мы выбрали верно курс и преподавателя).
Даже названия этим причинам я дала- СТРАХ​ что-то сделать или не сделать. В основе нашего языкового барьера лежит страх. Получается, побороть языковой барьер, не поборов свой страх просто невозможно. Т.е. мы должны работать над собой в 2 направлениях:

💟 решать психологические проблемы
💟 усердно работать над изучаемым языком.

Когда такая проблема возникает у моих учеников, мы работаем с ними в этих 2 направлениях. Для начала я провожу психологическую беседу:
🟢 мы анализируем, чего же именно боится ученик. Это вы можете сделать дома и самостоятельно.
🟢 оцениваем, насколько эти страхи сильнее главного мотиватора для изучения немецкого (у кого-то это работа, у кого-то это будущий муж в Германии,​ кого-то ждет ВУЗ мечты).
🟢 отвечаем на вопрос- а действительно ли случится что-то непоправимое, если я допущу ошибку в речи?
🟢 занимаемся аутотренингом- перед тем, как начать общаться с носителем, представляем себе, что мы отлично говорим по-немецки. Не будем вдаваться в психологию, но есть исследования, которые показали, что наш мозг не всегда различает реальность и фантазии. Т.е. мы должны поверить сами, что мы отлично говорим на немецком. Если вы успешно поговорили с носителем или на занятии, можете себя похвалить или чем-то побаловать. ​

​ 🎈 А вот что касается языковой проблемы, то тут в большей степени поможет квалифицированный преподаватель. Но есть и то, что вы можете делать самостоятельно:
🟧 понять, в каких грамматических темах у вас наибольшие проблемы, проанализировать свой лексический запас,​ т.е. составить определенный план работы над языком
🟧 раз план​ составлен, работать по нему. Разобраться в самых сложных темах, отработать их для начала в упражнениях.
🟧 можно общаться с носителями на различных сервисах, благо их сейчас море, да и почти все бесплатные. Есть даже те, где носители могут нас корректировать, если мы сказали/ написали что-то не верно.
🟧 читать газеты/ книги/ что угодно, что соответствует вашему уровню и интересам
🟧 смотреть что-то и слушать —​ радио, ютьюб, мультики, сериалы, опять же ,что соответствует вашему уровню и интересам​
🟧 после просмотра видео, прослушивания радио, прочтения книги или статьи, расскажите себе “под нос” вслух, о чем это было.
🟧 когда вы слушаете что-то, старайтесь повторять какие-то ролики вслух, так вы прокачаете свое произношение
🟧 старайтесь либо вести личный дневник, где вы будете описывать каждый свой день на немецком, либо это проговаривать вечером вслух, что же со мной за сегодняшний день произошло.
🟧 если у вас важное выступление или телефонный разговор, проиграйте диалог вслух заранее.

Результат не заставит вас долго ждать😊